yellow日本高清在线—yellow ribbon电影
《yellow》:一个大写的“电影” 带你寻找自我
最近在追一部网络剧
短短不到20分钟的剧集
却让人有一个阅读小说般的情景
于是,知了推荐这部戏——《yellow》,
共6集,大写的电影
,
在颜色定义中,
不如红色的 热诚,不及绿色的清新,
但却有着独属于电影的温暖。
,
女主一看见 ,就会紧张到呼吸急促,
甚至晕倒。
这是 由于,她姐姐在童年失踪,小小的她始终认为 一个外星人带走了姐姐,当时心里过度恐惧,只记得路灯的昏黄, 进步到看事物只看见电影,甚至连糖果都分不清。
▼
李路多
20岁,这时只是一名籍籍无名的小模特
本着对模特的 热诚,她走进了一个圈子
初次登台,她动作紧张,肢体僵硬,被所有人责骂
▼
21岁
被裸男围绕,要拍出性感,妹纸快哭了!
▼
22岁
由于遇上了贵人——名模白温
从此走上人生巅峰!!!
▼
白温,一个超级模特。新模,老模,同一个舞台竞技。
额外 缘故?如图,不过 情感只是副线,主线是整部戏没有男主,只是讲了亲情。
一起睡觉觉。。。
一起街拍。。。好得像亲姐妹一般。。。
李路多认为白温就是她走散的姐姐, 特别依赖。
▼
这是个老梗
两个女孩喜欢这个男的
接着这个男人上一秒抱着姐姐睡觉
下一秒偷吻下妹妹
接着。。。
两姐妹闹翻了。
剧情不能这么老梗了,
其实,
缘故就是模特圈流言蜚语破坏了 信赖。
恰恰验证了 因此的 情感会随着身边的人或时光消磨掉
只有,不断清空,填满,才能让生活拥有新鲜感
现实,就是你踩着我的肩膀才能够得到上面的果实,于是,攀爬着 大众在挣扎,忘记了底下风景。
23岁,到达业界巅峰。。。。
成为TOP模特走路都带风啊!
接着,被告知父母为失踪的姐姐做了死亡证明,一下子让她崩溃。。。
外星人出镜。。。晕倒!
想到隐退,知了觉得这里有个梗,不然就没有接下来的故事——进入圈子的单纯,被怀疑背叛和猜忌毁掉了,人迷失在多彩的 全球。模特职业周期短,一碗青春饭,没有知道不能走T台后,这帮被 设计者奉为美 大众,该 怎样回到现实中生活。没有人知道答案。
当你不喜欢后,会离开,可是以后的路呢?人人最终都会踏上一条“who am I”的道路,名为寻找自我。知了喜欢白温一句话:大家都在找自己,所有我假装,假装在听音乐,假装在摄影,那样才知道我是谁。 由于进入圈子前,白纸被写满了台步、服装、表情,一旦离开,说明,你要重新 进修一种生活技能,例如多数体育冠军会进入娱乐圈,多数的芭蕾演员会当老师,职业的局限了每个人的自我。找寻热爱,如果没有,请假装,这就是成长的疼痛!
回到多年前的家乡, 接着发现记忆的真相。
这是她记忆中的模样——
现实是——以为阿扎西带走了她的姐姐,于是,她站在熟悉的路口,与童年记忆交织才看清自己的执念
你以为这是结局,好吧,知了希望这就是结局。。。。知了懒了, 因此,剩下不截图了,话说——多方打听后,她找到了白温, 接着,白温告诉她,可以假装你喜欢的。 小编觉得时,在十字路口,白温潇洒离开后,李路多面对熟悉又陌生的城市,才会迷茫大哭。
在一场大秀中,一位新人模特找不到最佳站位,被责骂,李路多像当时的白温,鼓励女孩,走11步就是。她找到的自我——刚开始,都这样, 然而,如果能站上T台,就很棒!
(潜台词:很多时候,我们去做一个 事务,没有缘由。学了音乐的人, 天然会去做老师或歌手,适应了舞台上的绚烂,不知不觉成为职业选手。一开始,大家开始都会跌跌撞撞,不知前路。直到,我们在一方平台内找到自己的位置)
喜欢就戳知了吧!(微信号:juwszhi)
歪果仁说You're so yellow可不是“ 无论兄弟们好黄啊”!你可不要想歪了!
yellow 这个词大家都很熟悉了,
它是我们熟知的“电影”,
不过歪果仁对你说You\’re so yellow,
那你知道是 何意思吗?
大家肯定想过是“你搞电影”
但不好意思了,
这样直译是错的。
那有没有可能指的是“肤色”?
毕竟美国人称呼黑人为black,白人叫white,
那黄种人是不是叫yellow?
You\’re so yellow 可能是“你很像黄种人”?
按这个逻辑,
那这句话就是中国人自己黑自己…
由于white,black 等
这些可以用来区分人种 (race)
如 white白人,black 黑人
但用?(肤色)来形容人,
也就显得不怀好意了,
会涉及到种族歧视 raci 。
注:黄种人统称为:Asian亚洲人
敲黑板咯!!
用 White、black、yellow等形容人,
比如:把“你皮肤好白”,
说成“You\’re so white”。
可能会被 领会为“你很白人”。
1
夸别人“肤色”好看的正确姿势
夸人长得“白”,肤色透亮应该 如何夸?
给大家 几许例子:
1.fair 英[feə(r)]
- 白皙的,肤色很淡(褒义)
例句:
Your skin looks very fair.
你的皮肤很白。
2.light 英[laɪt]
皮肤颜色淡的,白的
例句:
Many girls are dying to have light skin.
很多女生都想要白皙的皮肤。
(be dying to do sth 渴望做某事)
如果是夸对方肤色黑得好看
(注:小麦色、古铜色等在欧美是很受欢迎的肤色)
tan 英[tæn]
通常指被太阳晒黑的
You look so tan and healthy!
你看上去皮肤黝黑, 健壮极了。
tanned=tan
皮肤黝黑的,晒黑的
例句:She has a tanned and glowing face.
她的脸色黑里泛红。
因此 you\’re so yellow 到底啥意思?
虽然不是形容人爱搞 ,
也不是带有性别歧视的话语,
却也不是一句好话~~!
2
You\’re so yellow 的正确意思!
You\’re so yellow.
“你真胆小”
在英语里,
yellow不只是指“电影”这种颜色,
它还能形容“不 勇气的人”,
表示胆小的,怯懦的。
因此 You\’re so yellow 是说“你真胆小”。
例句:
Do not play with fire if you\’re yellow.
如果你胆子小就不要了。
英语里那些容易被误会的“颜色”词组
还有 下面内容这些:
1
I feel blue.
“我不开心”
如果歪果仁对你说I feel blue,
他需要的是你安慰他或给他一个拥抱,
在这里bule是指
“沮丧的、忧郁的”,
因此feel bule是感觉不高兴、
闷闷不乐的意思。
另外blue还有下流的意思,
因此“ 黄书”不叫“yellow book”,
应该是“blue book”。
“电影笑话”是“不叫“yellow joke”
而叫“blue joke”
例句:
I feel blue on Mondays.
每逢星期一我心情就很忧郁。
2
In the red.
“亏损”、“负债”
这个可不是指“穿着红色的衣服”
为啥? 由于有个“the”
in red 才是指穿着红衣服
这个词组源于会计,
会计在记账时用黑色代表盈利,
用红色代表亏损、负债。
因此 in the red是“亏损”,
in the black 是“盈利”。
Are we in the red this month?
我们这个月出现了赤字吗?
3
In the pink
“非常 健壮”、“满面红光”
对于许多女生来说
“气色”可以给人 健壮、有 灵魂气的感觉
而最好的皮肤 情形
通常也是“白里透红”
因此in the pink是形容身体
非常 健壮、精力充沛的哦。
例句:
A:How are you?
(你最近过得 如何样了?)
B:Oh, in the pink, my dear chap.
Are you Ok?
(哦,我非常 健壮,我的老兄,你呢?)
今天的 智慧你都学会了吗?~
-END-
@今日作业
#我今天心情不是很好。#
你会 如何翻译这个句子呢?